dimanche 5 décembre 2010

Butternut squash and chestnut soup






It’s so cold!! Ireland is turning into Iceland. We have had a week a snow falls and it doesn’t look like it’s going to stop.

It is very pretty but also a real pain in the neck. Ireland is not equipped to deal with that type of weather. Going to work is such a challenge at the moment. At least the buses are running but the roads are treacherous.

Anyway, with this type of weather, I really felt like having a nice soup. And also, I really wanted to play with my new toy: a new hand blender bought a couple of weeks ago. Yeah!!

I’m not a soup person and really hated that dish when I was a child. Hours spent at the family dining table, tears running down my cheek because in my parents’ household we don’t leave the table until your plate is cleared. “Think of all the poor children who don’t have enough to eat!!”.

Anyhow, last year I had a butternut squash soup in Bewley on Grafton st Dublin. It was a bit bland but not unpleasant. Therefore instead of going for the traditional leek and potato, I went for Butternut squash and Chestnut soup.

Butternut squash and chestnut soup

· 1 medium butternut squash

· ½ can of chestnut purée

· 2 Shallots

· 1 Chicken stock cube

· Fresh rosemary

· Salt and pepper

Slice the shallot thinly and fry in olive oil in a large saucepan.

Once Golden, had the peeled and cut butternut squash and rosemary to taste. Cook for 5min and cover with ½ liter of chicken bouillon.

Simmer until soft.

Remove the rosemary and blend. Then add ½ can of chestnut purée. Add salt and pepper to taste, and either some bouillon or water if your soup is too thick.

I was going to had cream but it’s not necessary as this soup is already creamy.

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Il fait si froid en ce moment. L’Irlande se transforme petit à petit en Island ! Ca fait maintenant une semaine que nous avons de la neige et, à en écouter la météo, ce n’est pas prêt de s’arrêter

C’est très beau toute cette neige, mais ce n’est vraiment pas pratique. L’Irlande ne possède pas d’équipement adéquat pour ce type de temps. Allée travailler en ce moment est un vrai challenge… Enfin les bus roulent, c’est déjà ça !

Avec ce genre de temps bien froid, j’ai eu des envies de soupes. Ce qui assez bizarre pour moi, vu que je n’aime pas ou n’ai jamais trop aimé ça. Enfant, le mot soupe provoquée souvent une bonne crise de larme et bouderies à la table familiale. Il faut savoir que chez mes parents, on ne quitte pas la table avant d’avoir fini son assiette ! « Penses un peu au petit biafrais ! »

Bref, l’hiver dernier j’avais goûté une soupe de courge butternut chez Bewley sur Grafton street Dublin. C’était pas mauvais, peut être un peu fade. Du coup au lieu de faire la traditionnelle Poireaux/Pomme de terre, j’ai essayé courge butternut et marron !

Soupe de courge Butternut et Châtaignes

1 courge butternut moyenne

2 échalotes

Une petite branche de romarin

sel et poivre

Un bouillon cube poulet

½ boite de purée de châtaignes

Emincer les échalotes et les faire revenir dans un peu d’huile d’olive dans une grosse casserole.

Eplucher et couper la courge en dé. Les ajouter dans la casserole et faire dorer pendant quelques minutes avec le romarin.

Verser le bouillon de cube délayé dans un demi-litre d’eau chaude et laisser réduire jusqu'à ce que la courge soit fondante.

Enlever la branche de romarin et passer le tout au mixeur.

Remettre dans la casserole et ajouter la purée de châtaignes. Bien mélanger, salé /poivré et rajouter de l’eau ou du bouillon de poulet si c’est trop épais.

Je voulais rajouter de la crème mais finalement c’est assez crémeux grâce à la purée de châtaignes.

jeudi 2 décembre 2010

Espadon au fenouil sauvage et Touille au Pastaga





Shame on me!! I haven’t posted anything in good while now.

Well I went to France this summer to visit the family and forgot my PC charger at my brother’s place and when I finally got it in the post… I just suffered lazyriatis……

The south of France is great during summer time. All the fruits and veg on the local market are absolutely divine. I just felt like buying loads of fruits… and I did!!

I spend my last day in Martigues. I have never seen much of Martigues when I was still leaving in France. I went there once to meet up a few friends in a bar. It is such a beautiful city situated by the huge“étang de Berre” or lac of Berre. It’s quite big but it still has a village feeling. Everything is within walking distance, and there are so many bakeries. Actually Martigues has been built on 3 small villages. Ferrière, l’Île and Joncquière. It’s mostly tiny streets, small buildings with orange roofs, and a lot of bridges going from one quarters to the other ones. It’s great just to wander around. I brought back lots of pictures.

Check out the Tourist office web site for more:

http://www.martigues-tourisme.com/uk/decouverte_centreville.htm

Anyway, my brother is lucky enough to have a good fishmonger and veg shop nearby. After spending one week at my grand ma eating Creole food, I had a strong craving for Provencal style food. I don’t really know how to handle fish, so I decided to start with swordfish. It’s one of my favorite, so tasty and so easy to prepare.

I decide to cook the swordfish with wild fennels flower I had picked up a few days before when we tried to use the old coast road between Cassis and La Ciotat. The road was closed to prevent wild fire, but we still managed to drive quite high on the cliff to enjoy the view. This road goes up the hill in the middle of “la guarigue”. It’s quite easy to pick thyme, fennel and lots of herbs there.

Touille au Pastaga happened by accident…. My first idea was to cook Ratatouille. But forgetful me forgot to buy peppers. I like olive in Ratatouille, but I forgot them too. That’s when I spotted a bottle of Ricard. Fennel and Ricard?!! Ha sure why not !!

Well, it tasted quite nice and my brother liked it, I think!


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Wild fennel swordfish et Touille au Pastaga

· 2 nice slices of swordfish

· 3 or 4 tbsp of olive oil

· Salt and pepper

· A little bit of lemon juice

· Wild fennel seed

· 1 onion, 3 garlic cloves

· 1 aubergine

· 2 large tomatoes

· 2 courgettes

· a good splash of Ricard or any pastis

Marinade the fish in a large dish. Sprinkle the fish with salt, pepper and the fennel seed. Add the olive oil and little dash of lemon juices. Reserve in the fridge for at least 30min, more if you can.

In a large sauce pan, eat up the olive oil, add the crushed garlic cloves, sliced onion. Once golden, add the aubergine cut in medium square, let it cooked a few minutes before adding the sliced courgettes. After 5min add the tomatoes bits and herbs de Provence.

Then add your pastis to taste and cook for about 20min.

Heat up more olive oil in frying pan. Fry the fish only a few minutes on each side.

Et voila! Ready to serve.

La honte !

Et dire que je m’étais promis de poster régulièrement… Ok en rentrant de vacances en Provence cet été, j’avais laissé mon chargeur de portable chez mon frère et puis lorsque je l’ai enfin récupéré…. Ok j’ai pas d’excuse si ce n’est une flémingite aigüe !

La Provence en été, c’est génial ! Les fruits et les légumes sont superbes. Je me suis bien régalée et profitée de tous les fruits.

Mes derniers jours, je les ai passé à Martigues. Je ne connaissais pas grand-chose de cette ville qui est au porte de l’étang de Berre. Mis à part, une sortie dans un bar quand j’étais étudiante, je n’y avais jamais vraiment mis les pieds. C’est une très belle ville. On a d’ailleurs plus l’impression d’être dans un village, même si la ville compte 40 000 habitants. A la base, Martigues a été crée par l’union de 3 petits villages. Ferrière, l’Île et Joncquière. C’est un sacré dédale de petites rues constitué de maison de villages aux toits de briques rouges. Sans oublié un bon nombre de petits ponts pour aller d’un quartier à l’autres. Bref une ville parfaite pour flâner et prendre pleins de photos !

Si vous voulez en savoir plus, visiter le site internet de la maison du tourisme :

http://www.martigues-tourisme.com/uk/decouverte_centreville.htm

Donc, mon frère a la chance d’avoir de bons poissonnier et maraîcher dans son quartier. Après avoir passé une semaine chez ma grand-mère a me gaver de Carry bien créole, la cuisine Provençale me faisait envie ! Quand il s’agit de faire du poisson, je suis un peu paumée (pour ne pas dire beaucoup !). J’ai donc choisi de cuisiner de l’espadon, un des meilleurs poissons et si simple à cuisiner.

L’espadon aux graines de fenouil sauvage. Quelques jours au paravent, mon frère et moi avions essayé de rejoindre Cassis à la Ciotat en passant par la route panoramique sur la corniche. Malheureusement, la route était fermée pour prévenir les risques d’incendie (aucun accès aux pinèdes n’est autorisé en été). Nous avons quand même réussi à monter un petit peu pour profiter de la vue sur la Méditerranée dans la garrigue. Et la y’a plus qu’à ramasser : thym, fenouil, romarin….

La Touille au Pastaga est une invention accidentelle ! Au départ, je voulais faire une ratatouille…. Mais Miss Tête en l’air a oublié les poivrons et les olives…. Mais bon, en fouillant dans le bar de mon frère, la bouteille de Ricard me faisait de l’œil. Du coup, Espadon au fenouil et Touille au pastaga… allé vé pourquoi pas !

En tout cas, je referais et je crois que mon frère a aimé.

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Espadon au fenouil sauvage et Touille au Pastaga

· 2 belles tranches d’espadon

· 3 ou 4 cuillères à soupe d’huile d’olives

· Sel et poivre

· Un peu de jus de citron

· Graines de fenouil sauvage

· 1 oignon et 3 gousses d’ail

· Une aubergine

· 2 grosses tomates

· 2 courgettes

· 1 bonne grosse rasade de Ricard

Commencer par faire mariner le poisson dans un plat. Saler et poivrer le poisson, parsemer de graine de fenouil et arroser d’huile d’olive et d’un peu de jus de citron. Mettre au frigo pour un minimum de 30min.

Dans une grosse casserole, faire revenir à l’huile d’olive, l’ail écrasé, l’oignon. Une fois doré, ajouter d’abord les aubergines coupées en dés, faire cuire quelques minutes. Ajouter ensuite les courgettes coupées en rondelles , laisser cuire 5min et enfin rajouter les tomates et quelques herbe de Provence.

Rajouter ensuite le Ricard et cuire pendant environ20min.

Faire chauffer de l’huile d’olive dans une poêle et y faire cuire les tranches de poissons.

Et voila ! C’est prêt !



mardi 27 juillet 2010

Stuffed tomatoes Italo-Irish way




Sunday afternoon, before the World music festival I went to do the groceries with Meron at her local Lidl where I found huge Beef tomatoes. Perfect for stuffed Tomatoes or tomates farcies. Now as a kid, this is something we would have had often. But I just can’t remember my mum’s recipe, so I had to play a little. Mum would have been using : “chair à saucisse” or sausage meat and bread crumb. Now I could only get the breakfast sausage here and I only have irish brown bread… ho well it will have to do with the breaky sausages and without bread!!

Stuffed tomatoes italo-irish way

3 large tomatoes. I used beef tomatoes

Salt and pepper to taste

150gr minced beef meat

4 irish breakfast sausage

2 or 3 tbsp of ricotta cheese

1 tsp or white wine

Cut the top of each tomatoes and reserve the top or hat parts.

With a big spoon and knice, empty them out and keep upside on a paper towel.

In a bowl, mix the minced meat, add the sausage meat without the skin and mash together adding salt, pepper, wine, ricotta cheese and finely chopped shallots.

Add some freshly chopped sage.

Spoon the mix into each tomato and bake for approx 30min. Then add the reserved hat and bake for another 10min.

Ready to serve or to pack for the lunch box with rice!

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Ce Dimanche avant de nous rendre au festival de musique du Monde de Dun Laoghaire, Meron et moi sommes allées faire deux courses à Lidl où j’ai trouvé des grosses tomates. Ca faisait un bail que je n’en avais pas vu. Et du coup, me voilà lancé dans la réalisation de tomates farcies. Ma mère nous en cuisinait pas mal quand j’étais petite, mais impossible de me rappeler de sa recette. Du coup il a fallut improviser. Pas de chair à saucisse… pas grave, je remplace par des saucisses à petit déj irlandaise !

TOMATES FARCIS ITALO-IRLANDAISE

3 grosses tomates

Sauge fraiche

Sel et poivre

150 gr de bœuf haché

4 saucisses de petit déj irlandais

2 ou 3 cuil à sp de ricotta

2 échalottes

1 peu de vin blanc

Couper le haut des tomates et réserver le chapeau. Les évider à l’aide d’une cuillère à soupe et réserver sur un essuie-tout la tête en bas.

Dans un bol, mélanger la viande hachée, la chair des saucisses en prenant soin d’enlever la peau, le sel /poivre, le vin et la sauge.

Ajouter la ricotta et bien mélanger.

Remplir chaque tomate de farce et enfourner pendant environ 30min. Recouvrir chaque tomate de son chapeau et cuire encore 1Omin.

C’est prêt à servir ou dans mon cas à emballer dans mon tupper avec du riz blanc pour demain !


·



Fr

lundi 12 juillet 2010

MUSHROOM AND PECORINO RISOTTO






What a waste of a Saturday!!
It has been raining all day long…. Typical, it’s lovely all week and Saturday is just wet. Non stopping rain… I really forgot what it was like.
Anyway with the weather being that ‘nice’, it was the perfect excuse for comfort food. And a bowl of warm mushroom risotto sounded perfect!
Brings back nice souvenirs from my latest trip to Rome with Francesca and Elodie.

Porcini Mushroom and Pecorino risotto

For a very selfish and indulgent portion!!
  • 1 cup of risotto rice
  • 1 shallot
  • A nob of butter or 1 tbspn of olive oil
  • 1/4 cube of veggie sock
  • Dry Porcini Mushroom
  • Hot water
  • Dry white wine
  • Grated pecorino
  • Salt and pepper


In bowl soak the Porcini mushroom into boiling water. They will quickly double volume. You will need to keep the water for the rice.
In a sauce pan, melt butter or heat up the olive oil. Add the diced shallot, cook until soft. Add the rice. I use a small glass per person. Stir well. After a few minutes, add the white wine of it (1/2 cup).
I’m using vegetable stock that you’re meant to melt into hot water. But I usually crumble ¼ of a cube into the saucepan, and mix it with the rice. And instead of using stock, I will use the mushroom juice. Keep the mushroom aside and add the water little by little.
Taste the right to check if it is cooked. It must be soft but not mushy… all dente!! Add the drained mushroom and the grated pecorino to taste. Add salt and pepper as well.
Eat while curling under a warm blanky on your sofa in front of a good movie… what else are you suppose to do when it’s raining!

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Samedi dernier, la météo ne nous a vraiment pas gâtées !! De la pluie, de la pluie et encore plus de pluie… du matin au soir ! Ca faisait longtemps et ça ne m’a pas manqué !
Donc un temps parfait pour un bon bol de Risotto fumant !
Et puis rien de mieux qu’un plat italien pour se rappeler tout les bons souvenirs de mes dernières vacances romaines avec Francesca et Elodie !


Risotto aux bolets et au pecorino

  • 1 tasse de riz rond
  • 1 échalote
  • 1 noix de beurre ou 2 cuil à sp d’huile d’olive
  • ¼ de cube de bouillon de légumes
  • Des bolets secs
  • Un bol d’eau chaude
  • Un vin blanc sec
  • Du pecorino râpé
  • Sel et poivre

Faire tremper les bolets dans un bol d’eau bouillante. Ils vont doubler de volume. Réserver l’eau.
Dans une casserole, faire fondre le beurre ou l’huile, y jeter les échalotes finement émincées. Les faire revenir, jusqu’à ce qu’elles soient transparentes. Verser le riz, généralement une tasse par personne. Bien mélanger et ajouter une demi-tasse de vin blanc.
Ajouter le quart de cube dans le riz sans le diluer dans de l’eau. Mélanger et ajouter l’eau des champignons petit à petit.
Gouter le riz. Les grains doivent être ‘al dente’. Ajouter le pecorino rapé et sel et poivre.
A déguster sous une couverture dans le canapé devant un bon film !





dimanche 6 juin 2010

Aubergine, goat cheese and basil pasta less lasagna



Mais quelle nouille !! ( what a dumb one I am !)

Last week I went to Tesco to get groceries. I have been thinking of baking an Aubergine, goat cheese and basil lasagna.

So I got bits and pieces… chavroux, tomatoes can, basil, aubergine ……. And left!

Got home and realised that I forgot the one thing I really had to get !: lasagna pasta sheet!!

It was quite nice outside I could have gone back to the shop but no!! That’s it! It’s going to be lasagna without pasta, na!


  • 1 Tomato can
  • 1 medium aubergine
  • 150 g of creamy goat cheese / I used Chavroux
  • 2 cloves of garlic
  • A few Rosemary leaves.

Sliced the aubergine very thinly. You can sprinkle with coarse salt to get rid of the water.

In a sauce pan, fry the garlic cloves into 2 tbsp of olive oil. Remove when it’s turning brown. Pour in the tomato can. Add salt pepper and a little bit of rosemary. Simmer for 20min and add fresh basil toward the end.

In a bowl, mix the goat cheese with fresh cream, salt and pepper, fresh basil. Add either water or milk to as the mix will be too thick to spread.

In a lasagna dish, spoon enough tomato sauce to cover the bottom and cover with a layer of aubergine, make sure to wipe the salt if you used some. Cover with the cheese/cream mix.

Proceed until you reach the top of the dish. Finish with the tomato sauce.

Cover with tin foil and bake in a hot over for 30min. Then cover the top with fresh mozzarella and bake for another 10min.

Audrey’s Lemon short bread – Sablé d’Audrey au citron



Last Friday was my colleague’s birthday. It’s always difficult to find a small present for my colleague. I already gave them earings, key rings, necklaces. So now I just cook. I found a cute little box in Dunnes and decided to fill them up with “sablés au citron” or lemon short bread.

I have been baking following this recipe since I was 9 y. old. This recipe has been given to me by my primary school best friend Audrey.

  • 250 gr flour
  • 1Tsp baking powder
  • 70gr sugar
  • 125gr soft unsalted butter
  • 1egg
  • vanilla
  • 1 large organic lemon
  • 1 egg yolk
  • Little bit of milk
For this recipe you will need 125gr of very soft butter. If you forgot to leave your butter out of the fridge like I usually do, you can still cut it in small squares and mixed it up until soft. Great way to gain super tone arms!!

Once soft add the sugar, vanilla, grated lemon peel, half juice of a lemon, the egg. Mix well and add the sieved flour and baking powder.

Keep mixing with your hand and form a ball. Leave it in the refrigerator for 1 hour.

Roll the dough to a 0.5cm thickness and use cookie cutters or a glass .

Mix the egg yolk with milk and brush it over the cookies. You can use your finger.

Bake for 10/15min at 200C till golden brown.

You can keep them in an airtight container if you don’t eat them all!!!

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Les sablés au citron d'Audrey


Vendredi dernier, c’était l’anniversaire d’une de mes collègues. C’est toujours un peu difficile d’être originale. Puisqu’elles ont déjà eu colliers, porte clefs et boucles d’oreilles, cette année c’est gâteau pour toutes ! J’ai trouvé une jolie boite chez Dunnes store et je me suis lancée dans la préparation de sablée au citron.

Cette recette, je la pratique depuis que j’ai 9ans. Ma meilleure copine de CM1 Audrey, me l’avait recopié sur une feuille de cahier.

  • 250gr de farine
  • 1/2 sachet de levure
  • 70gr de sucre
  • 1 peu de vanille
  • 1 citron non traité
  • 135gr de beurre
  • 1 oeuf
  • 1 jaune délayé dans un peu de lait

Pour cette recette, il faut impérativement utiliser du beurre mou. Si comme moi, vous oublié de le sortir du réfrigérateur, vous pourrez toujours le découper en petits carrés et le travailler à « l’huile de coude ! »

Ajouter le sucre, la vanille, l’œuf, le zeste de citron et la moitié de son jus, la farine tamisée avec la levure. Et pétrir pendant 1 minute.

Rassembler la pâte en boule et laisser reposer au frais pendant environ une heure.

Abaisser la pâte (environ ½ cm d’épaisseur) et découper en utilisant des emporte-pièces ou 1 verre. Mélanger le jaune d’œuf avec un peu de lait, et badigeonner les sablés avec un pinceau ou vos doigts.

Disposer sur une plaque beurrée ou en utilisant du papier sulfurisé et cuire à four moyen pendant 10/15min.

Laisser refroidir sur une grille

Ils se conservent très bien dans une boite hermétique si vous ne les croquez pas tous avant !!


jeudi 13 mai 2010

Shame on me!




Shame on me!

I was having lunch with a few Italian colleagues yesterday. The only one who packed her lunch box asked the rest of us what were our excuses for not doing the same.

"Well, I was out last night" said the first one.
"My housemate was cooking for his new girlfriend, I couldn't stay in their way!" said the second one.
"Me? Sorry I don't have any excuses except for pure laziness!!" (might as well be honest about it!!)

So I went grocery shopping to Dunnes Store after work. As I was looking for some cherry tomatoes, I came across a bunch of Butternut squash. This is a vegetable that I never had until I came to Ireland. My dear friend Francesca (the one who asked silly questions) cooked it as a pasta sauce once. A pie or quiche seemed appropriate for my lunch box. I decided to add a bit of goat cheese, but I ended up buying an irish blue cheese : Cashel blue.



BUTTERNUT SQUASH AND CASHEL BLUE CHEESE QUICHE





  • Pie Filling


1 large butternut squash

1 red onion

1 large spoon of honey

Rosemary

Cashel blue cheese

Milk

Salt and pepper

2 eggs



  • Crust

200 gr of flour approx

1egg yolk

3 large spoon of oil

Thyme

salt pepper

little bit of water
Peal and slice the butternut squash and onion. Roast in the oven with olive oil, 1 big spoon of honey and plenty of rosemary. Bake until soft but not mushy (al dente).

In the meantime, prepare a short crust pastry. Mix the flour, salt, thyme leaves together. Add the oil and egg yolk. Then m,ix with your hand (it's more fun!). Once you get a couscous like powder, add a little bit of water until you get a ball.

Line pie dish with the pastry.

In a pan melt the blue cheese. Once melted had the cold milk (or fresh cream) and egg off the stove. Also add salt and pepper and little bit more thyme leaves.

Add the roasted veg onto the pie dish and pour over the egg, milk and cheese mixture.

Bake in hot oven (200c) for about 40min.


I was quite pleased with the result. The sweetness of the squash fit very well with the taste of blue cheese. Though the Cashel blue isn't strong enough. Next time I'll use Roquefort or Stilton.



¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤








La honte!!




Hier midi, j'ai déjeuné avec 3 collègues Italiennes. La seule d'entre nous qui avaient ramené sa gamèle nous demanda où était passé nos tupper.

"Je suis sortie hier soir" dit la première.
"Mon colloc faisait la cuisine pour sa nouvelle copine" ajouta la seconde
"Moi? J'ai pas d'excuse, mis à part un baobab dans la main!"

Alors après le boulot, je me suis arrété au Dunnes Store, le super marché du coin. J'étais en train de chercher des tomates cerises lorsque je suis tombée sur l'étalage des courges butternut. Je n'avais jamais gouté ce légume avant de venir en Irlande. Francesca, celle qui pose des questions saugrenue, en avait fait une sauce pour les pâtes. L'idée de faire une quiche me plaisait bien, c'est facile à transporter dans un tupper. J'étais à la recherche de fromage de chèvre et finalement je suis repartie avec un fromage bleu local : Cashel blue cheese.


Quiche à la courge Butternut et fromage bleu de Cashel

1 grosse courge butternut
1 cuil à sp de miel
1 oignon rouge
romarin
fromage bleu de Cashel
Lait
2 oeufs entiers
sel et poivre


pour la pâte:

Environ 200 gr de farine
1 jaune d'oeuf
3 ou 4 cuill à soupe d'huile
thym
sel et poivre
un peu d'eau


Peler et découper la courge en petit morceau et les oignons. Les faire rotir au four avec de l'hule d'olive, 1 cuil à sp de miel et du romarin. Cuire jusqu'à ce que la courge soit al dente.


Preparer la pâte sablé salée. Mélanger la farine, sel, thym. Ajouter l'huile et le jaune d'oeuf. Mélanger avec les doigts (c'est plus drôle). Lorsque le mélange a la consistance du couscous, ajouter l'eau petit à petit jusqu'à obtenir une boule compact.

Etaler la pâte et la mettre dans le moule.

Dans un casserole, faire fondre le fromage bleu. Ajouter le lait froid hors du feu et l'oeuf. Assaisoner avec sel, poivre et du thym.


Verser ce mélange dans le moule à tarte.

Cuire dans un four préchauffé à environ 200c pour 40min.


Je ne suis pas déçue. La courge est sucrée et ce mélange à merveille avec le fromage bleu. Par contre la prochaine fois, j'essaierais avec un fromage un peu plus fort. (Roquefort ou Stilton).




mercredi 12 mai 2010

Pique Nique dans un Train - All on board!!










Last Friday, I had to take a train direction : Killarney!

I joined my German friends who were visiting an ex-colleague of them.

So I was thinking, 3.5 hours on board and loads of wine (You gotta have wine on a train trip, thx Jenny). I needed a little bit more than a soggy BLT!!

Rosemary, cheddar and Canadian Bacon Muffins

  • 3 Slices of Canadian bacon
  • 1 egg
  • 1tbsp of baking powder
  • 175gr de flour
  • 1 large spoon of honey
  • 3 large spoon of oil and 1 of olive oil
  • 10cl de milk
  • Red cheddar to tatste
  • A little bit of white wine
  • salt and pepper to taste


I had to look up the basic Muffin recipe and Doudouce’s one is really good :

http://doudouce02.canalblog.com/archives/2007/08/16/5910216.html

Fry the bacon and add a few leaves of rosemary in the pan. Once cooked, slice thinly and reserve.

Mix the flour, baking powder, oil, eggs and honey together.

Add more rosemary (cut in small pieces), bacon bits .

Add the milk little by little until smooth.

Lay in Muffins tray and bake at 2OOc for aprox 20min.

Well, I ended up eating my muffin alone.....My dear friends didn't understand how I could bake muffins with bacon!! "How can you bake a cake, a pastry with bacon and cheese?!!!" said Katha with a very suspicious voice.

well, It's a great ending for my very first note! lol

But never mind them, I thought they tasted nice!


¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Vendredi dernier, j'ai dû prendre un train direction : Killarney!

J'accompagnais mes amis Allemands chez un de leur ancien collègue qui habite sur le Ring of Kerry.

3 heures et demi accompagné d'une bouteille de rosé (carrément indispensable : merci Jenny!), il fallait vraiment que je trouve quelque chose à manger ; parce que les casses dalles du wagon bar....

Bref,

Muffins au bacon canadien, cheddar et romarin

3 tranches de bacon canadien

1 oeuf

1 sachet de levure alsa

175 de farine

1 cuil à sp de miel

3 cuillères à sp d'huile et 1 d'huile d'olive

10cl de lait

Cheddar

vin blanc

sel et poivre


Mon cher google m’a aidé à trouver une bonne recette basic de Muffins. Celle de Doudouce est vraiment bien.

http://doudouce02.canalblog.com/archives/2007/08/16/5910216.html

Faire frire le bacon avec quelques feuilles de romarin sans huile. Une fois cuit, découper en petits morceaux et réserver.

Mélanger la farine, la levure, l’huile, l’œuf et le miel dans un bol.

Ajouter quelques feuilles de romarin coupé en petits bouts et le bacon.

Incorporer le lait, jusqu’à obtenir un ruban.

Verser dans des moules à muffins et enfourner à 2OOc pendant environ 20min.

Et bien j’étais si fière de mes muffins ; je les aurai mangé toute seule ! Mes amis n’ont pas voulu essayer. Apparemment un muffin au bacon et au fromage relève de la cuisine expérimentale !! Katha m’a fait les gros yeux en me demandant : « mais comment peux tu mettre du bacon dans une pâtisserie ». Bref expérience à renouveler avec d’autres cobayes !!